chaloir

chaloir
Chaloir, verb. neut. acut. Ce verbe n'a point les trois personnes que une terminaison, Il ne me, te, luy, chaut de rien, Il ne me, te, luy challoit de rien, dont l'infinitif est chaloir, et signifie soucy et soing de quelque chose, l'Italien dit aussi, non mi cale, non ti cale, non glio cale, mais c'est par phrases empruntées du Provencal et metter in non cale, pour mettre à nonchaloir, Curam deponere rei alicuius, Ainsi chaloir est, De re aliqua sollicitum esse, On dit bien d'un fayneant, qu'il ne luy chaut de rien, Nulla ex re anxius est, nihil neque sui neque alieni curat. Cic. lib. 1. de legib.
Ne se chaloir de rien, Nihil pensi habere.
Ne se chaloir de quelque chose, Ne digitum quidem porrigere in rem aliquam.
Ne se chaloir pas tant de ses affaires, que de la Rep. In minimis suas res ponere, de Repub. vehementius laborare.
Il ne m'en chaut, Paruipendo, Missa facio, Susque deque fero, Susque deque habeo, Me haud poenitet.
Il ne m'en chaut plus, Qui ob eam causam ante rumpebar, nunc ne moueor quidem.
Il ne m'en chaut pas beaucoup, Non magnopere laboro.
Il ne m'en chaut que, etc. Haud metuo qualem tu, etc.
Il ne m'en chaut pas de ceci, Huius non facio.
Il ne m'en chaut de cela, Ea res modice me tangit.
Il ne m'en chaut guere s'il ne le donne pas, Non magnipendo, det necne.
Il ne m'en chaut, Dum pereas, nihil interdico, dicant viuere.
Il ne m'en chaut s'il estoit present ou non, Nec me mouet praesens homo fuerit, necne.
Il ne m'en chaut qui ait tué Roscius, Cuius manu sit percussus Roscius, non laboro.
Il ne me chaut qu'il face aux autres, Nihili facio quid faciat caeteris.
Il ne me chaut qu'on die de moy, si je fay cela que j'ay vouloir de faire, Si perficio, non poenitet me famae.
Il ne me chaut qui tu sois, ou ne sois pas, Non facio qui sis, qui non sis, floccum.
Il me semble qu'il ne luy chaut pas beaucoup des dieux, Videtur de diis non magnopere pugnare.
Il ne te chalut jamais comme tout en allast, ne de fait ne de parole, Neque tibi quid faceres, quicquam vnquam pensi fuit, B. ex Liuio.
Ne luy chalant qu'on dit d'elle, Parum abhorrens famam.
Ne luy chalant de prendre garde à si petite chose, Securus tam paruae obseruationis.
Il ne luy chaut rien de sa foy et sa promesse, Flocci non facit fidem.
Il ne m'en chaut plus, Nihil moror, B. ex Terentio.
Il ne luy chaut qu'il face, Nihil pensi habet, B. ex Suet.
Ne te chaille, Bono sis animo, B. ex Liuio.
Il ne luy chaut pas tant de sa promesse que de son profit, Fides eum non tenet, sed merces.
Il ne luy challoit qu'il dist, ne qu'il fist, Prorsus neque facere, neque dicere quicquam pensi habebat.
Il ne luy chaut de vous, Si vestri nulla cura tangit.
Il ne nous chaut que vous faciez, Nobis quid faciatis minus pensi est.
Il ne leur chaut de rien que de ce qui leur plaist, Nihil vident nisi quod lubet.
Il ne leur chaut de ce que je dis, Quae dico paruipendunt.
Faire tellement envers aucun qu'il ne luy chaille plus de quelque chose, Negligentem facere.
Il n'en chaut pas beaucoup, Parui refert, Non multum refert.
Il n'en challoit point au peuple de sa mort, Occisum eum populus indifferenter tulit.
S'il t'en chaut aucunement, Si qua te attingit cura.
A qui il ne chaut de rien, Securi animi homo.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • chaloir — [ ʃalwar ] v. impers. • chielt 3e pers. sing. Xe; lat. calere, fig. « s échauffer pour » 1 ♦ Vx Importer. Il m en chaut : cela m importe, m intéresse. 2 ♦ Mod. Loc. PEU ME CHAUT [ pøməʃo ] :peu m importe. « peu me chaut ce que je suis ou ce que… …   Encyclopédie Universelle

  • chaloir — CHALOIR. v. impersonnel, Importer. Que vous en peut il chaloir si cela est ainsi ou non? il ne m en chaut. Il est vieux …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chaloir — CHALOIR. verb. n. Il ne s emploie qu à l impersonnel, et il ne se dit guère que dans cette phrase, Il ne m en chaut, pour dire, Il ne m importe. Il est vieux …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chaloir — (cha loir) Verbe vieilli, qui n est plus employé, dit l Académie, qu à la 3e personne du singulier du présent de l indicatif et impersonnellement. Cependant on pourrait étendre cet emploi au futur : il chaudra ; au conditionnel : il chaudrait ; à …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHALOIR — v. n. Il ne s emploie qu impersonnellement, et ne se dit guère que dans cette phrase, Il ne m en chaut, Il ne m importe. Ce mot est vieux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHALOIR — v. intr. Ancien verbe qui ne s’emploie qu’impersonnellement et ne se dit que dans ces expressions : Il ne m’en chaut. Il ne m’en chaut guère, Il ne m’importe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • chaloir — vi. , importer, intéresser, inquiéter : (employer seulement au présent et à l imparfait de l indicatif et du subjonctif). Fra. Peu m en chaut // peu m importe : i m in shô guéro (Thônes 004). Fra. Il ne faut pas que cela t inquiète : i fô pâ kè… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • aloir — chaloir dévaloir faire valoir nonchaloir prévaloir revaloir saloir valoir à valoir équivaloir …   Dictionnaire des rimes

  • chaland — 1. chaland [ ʃalɑ̃ ] n. m. • caland 1080; bas gr. khelandion ♦ Bateau, allège à fond plat employé sur les fleuves et dans les rades pour le transport des marchandises. ⇒ péniche. Chaland ponté. ⇒ ponton. Chaland pour le curage des fonds à la… …   Encyclopédie Universelle

  • nonchaloir — [ nɔ̃ʃalwar ] n. m. • XIIe, inus. apr. XVIe et repris par les poètes du XIXe; de non et chaloir substantivé ♦ Vieilli et littér. Nonchalance. « les voluptés du nonchaloir et le bien être du chez soi » (Gautier). ● nonchaloir nom mascu …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”